In the Palace of Eternal Youth, On the July 7th moon, Alone they had whispered, To each other at midnight: “In heaven we shall be birds, Flying side by side. On earth flowering sprigs, On the same branch!”
七月七日长生殿,夜半无人私语时。在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝。
それは7月7日の深夜、長生殿で二人で交わしたあの言葉だった。天にあっては願はくは比翼の鳥となり、地にあっては願はくは連理の枝となりましょう、と。
唐朝6代皇帝の玄宗が楊貴妃と共に交わした愛の誓いの言葉。「比翼の鳥」は羽の繋がった2羽の鳥のこと、「連理の枝」は枝が癒着した2本の木のこと。永遠に離れない愛を歌っています。中国で七夕(旧暦の7月7日)は恋人達の日とされています。
No Comment