RSS

我們說一個企圖靠收稅變富饒的國家就像一個坐在吊桶裡,想拉繩讓自己升上去的人一樣

Published: November 29, 2012

我們說一個企圖靠收稅變富饒的國家就像一個坐在吊桶裡,想拉繩讓自己升上去的人一樣。

英國首相 溫斯頓·丘吉爾

We contend that for a nation to try to tax itself into prosperity is like a man standing in a bucket and trying to lift himself up by the handle.

Winston Churchill, British Prime Minister

繁栄のための重税をかける国家は、バケツの中に入って取っ手を持ち、バケツごと自分を持ち上げようとしている人と変わらないではないか。

ウインストン・チャーチル

真理還沒機會穿上褲子時謊言已經滿街跑了

Published: November 28, 2012

真理還沒機會穿上褲子時謊言已經滿街跑了。

英國首相 溫斯頓·丘吉爾

A lie gets halfway around the world before the truth has a chance to get its pants on.

Winston Churchill, British Prime Minister

嘘が世界を半周するころ、真実はようやくズボンをはこうとしている。

ウィンストン・チャーチル

風箏頂著風高飛,而不是順著風

Published:

風箏頂著風高飛,而不是順著風。

英國首相 溫斯頓·丘吉爾

Kites rise highest against the wind, not with it.

Winston Churchill, British Prime Minister

凧が一番高く上がるのは風に向かっている時であって、風に流されている時ではない。

ウィンストン・チャーチル

偉大的事情都很簡單。而且大多數都可以被凝結成一個簡單的單詞:自由;公正;榮譽;責任;仁慈;希望

Published:

偉大的事情都很簡單。而且大多數都可以被凝結成一個簡單的單詞:自由;公正;榮譽;責任;仁慈;希望。

英國首相 溫斯頓·丘吉爾

All the great things are simple, and many can be expressed in a single word: freedom; justice; honor; duty; mercy; hope.

Winston Churchill, British Prime Minister

素晴らしいものは全てシンプルであり、一言で表現できる。それは自由、正義、名誉、責務、慈愛、そして希望。

ウィンストン・チャーチル

和我一起慢慢變老吧!最好的日子還在後頭

Published:

和我一起慢慢變老吧!最好的日子還在後頭。

羅伯特·布朗寧

Grow old along with me! The best is yet to be.

Robert Browning

一緒に年をとろう。最良の時はこれからなんだ。

ロバート・ブラウニング

我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你在一起時的感覺

Published:

我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你在一起時的感覺。

羅伊·克里夫特

I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.

Roy Croft

君が誰であるかは重要じゃないんだ、君といると自分が自分らしくいられるから、君が好きなんだよ。

ロイ・クロフト

如同每一個平常的日子,我在這個情人節裡所擁有的東西,就是對你的愛

Published:

如同每一個平常的日子,我在這個情人節裡所擁有的東西,就是對你的愛。

On this Valentine’s Day, just like every day, all I have is love for you.

バレンタインデーだって普通の毎日と同じよ、愛してるのはあなただけ。

他是我的南北,我的西東。是我作息的意義。是我的日夜,歡唱談話的內容。我以為愛會永恆不朽……我錯了

Published:

他是我的南北,我的西東。是我作息的意義。是我的日夜,歡唱談話的內容。我以為愛會永恆不朽……我錯了。

W·H·奧登《葬禮藍調》

He was my North, my South, my East and West, my working week and my Sunday rest, my noon, my midnight, my talk, my song; I thought that love would last forever: I was wrong.

W.H. Auden, "Funeral Blues"

やつは俺の北であり南であり東であり西だった / 俺の労働日であり俺の休息日だった / 俺の真昼俺の夜中俺の話俺の歌だった / 俺はそれが永遠に続くのだと勘違いしてたんだ

W・H・オーデン『哀悼のブルース』壺齋散人訳

愛情是一種暫時的瘋狂。它像地震一樣爆發,然後又平息。而當它平息時,你得做出一個判斷。你得弄清楚你同他是否已經盤根錯節地成為一體,以至無法分開

Published:

愛情是一種暫時的瘋狂。它像地震一樣爆發,然後又平息。而當它平息時,你得做出一個判斷。你得弄清楚你同他是否已經盤根錯節地成為一體,以至無法分開。

《柯萊利上尉的曼陀林》

When you fall in love, it is a temporary madness. It erupts like an earthquake, and then it subsides. And when it subsides, you have to make a decision. You have to work out whether your roots are become so entwined together that it is inconceivable that you should ever part. Because this is what love is.

Captain Corelli’s Mandolin

恋に落ちたとき、一時的に狂気がお前を襲う。激しく揺れて、やがて収まる。揺れが収まったとき、考えるのだ。ふたりの情があまりにも深く絡まりあっていたら、もう分かれることはできない。それが愛というものだ。

『コレリ大尉のマンドリン』

噓!那邊窗戶裡亮起的是什麼光?哦,那是東方,朱麗葉就是太陽

Published:

噓!那邊窗戶裡亮起的是什麼光?哦,那是東方,朱麗葉就是太陽!

威廉·莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》

But soft! What light through yonder window breaks? It is the east and Juliet is the sun.

William Shakespeare, "Romeo and Juliet"

だが、待て、あの窓からさしそめる光はなに? むこうは東、とすればジュリエットは太陽。

シェークスピア『ロミオとジュリエット』関口篤訳