RSS

不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有

Published: 2012年02月25日

不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。

苏斯博士

Don’t cry because it’s over, smile because it happened.

Dr. Seuss

おしまいだからって泣かないで、それが経験できたことに笑顔になろうよ。

ドクター・スース

当你终于因为现实比梦境更美而无法入睡时,你恋爱了

Published:

当你终于因为现实比梦境更美而无法入睡时,你恋爱了。

苏斯博士

You know you’re in love when you don’t want to fall asleep because reality is finally better than your dreams.

Dr. Seuss

夢より現実が楽しい時、君は恋してるんだよ。

ドクター・スース

假如你的寿命是100年,那我希望自己活到100岁的前一天,因为那样我的生命中每天都有你

Published:

假如你的寿命是100年,那我希望自己活到100岁的前一天,因为那样我的生命中每天都有你。

A·A·米尔恩

If you live to be a hundred, I want to live to be a hundred minus one day so I never have to live without you.

A. A. Milne

君が100年生きるなら, 僕はその100年の1日前まで生きていたい。 そうすれば、君なしで過ごすなんてことがないからね。

A. A. ミルン

愿者不难

Published:

愿者不难。

What we do willingly is easy.

好きの道に辛苦なし。

浅交致后悔

Published:

浅交致后悔。

Short acquaintance brings repentance.

すぐに親しくなっても後悔するだけ。

在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激

Published: 2012年02月17日

在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。

Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.

神様は僕たちが正しい相手と出会う前に、間違った出会いを用意しておいたんだね。やっと出会うべき人に巡り逢えた時に、それがどれだけ素晴しいことかと気付かせるために。

任何一个国家,不管它多么富裕,都浪费不起人力资源

Published:

任何一个国家,不管它多么富裕,都浪费不起人力资源。

美国总统 富兰克林·罗斯福

No country, however rich, can afford the waste of its human resources.

Franklin Roosevelt

財源に余裕があっても、人材に余裕がある国家はない。

フランクリン・ルーズベルト

我们说一个企图靠收税变富饶的国家就像一个坐在吊桶里,想拉绳让自己升上去的人一样

Published:

我们说一个企图靠收税变富饶的国家就像一个坐在吊桶里,想拉绳让自己升上去的人一样。

英国首相 温斯顿·丘吉尔

We contend that for a nation to try to tax itself into prosperity is like a man standing in a bucket and trying to lift himself up by the handle.

Winston Churchill, British Prime Minister

繁栄のための重税をかける国家は、バケツの中に入って取っ手を持ち、バケツごと自分を持ち上げようとしている人と変わらないではないか。

ウインストン・チャーチル

真理还没机会穿上裤子时谎言已经满街跑了

Published:

真理还没机会穿上裤子时谎言已经满街跑了。

英国首相 温斯顿·丘吉尔

A lie gets halfway around the world before the truth has a chance to get its pants on.

Winston Churchill, British Prime Minister

嘘が世界を半周するころ、真実はようやくズボンをはこうとしている。

ウィンストン・チャーチル

风筝顶着风高飞,而不是顺着风

Published: 2012年02月8日

风筝顶着风高飞,而不是顺着风。

英国首相 温斯顿·丘吉尔

Kites rise highest against the wind, not with it.

Winston Churchill, British Prime Minister

凧が一番高く上がるのは風に向かっている時であって、風に流されている時ではない。

ウィンストン・チャーチル