RSS

一石二鸟

Published: 2010年06月22日

一石二鸟。/ 一举两得。

Killing two birds with one stone.

一挙両得。/ 一石二鳥。

结果好就一切都好

Published: 2010年06月18日

结果好就一切都好。

All’s well that ends well.

終わりよければ全てよし。

塞翁失马,焉知非福

Published:

塞翁失马,焉知非福。

Good can come out of a misfortune. / Every cloud has a silver lining.

人間万事塞翁が馬。

智者千虑,必有一失

Published: 2010年06月17日

智者千虑,必有一失。

《史记》

Homer sometimes nods. / Homer nods.

猿も木から落ちる。 / 弘法も筆の誤り。 / 河童の川流れ。

实践出真知

Published: 2010年06月11日

实践出真知。

Experience is the mother of wisdom.

経験は知恵の母。

种瓜得瓜,种豆得豆

Published:

种瓜得瓜,种豆得豆。

As the tree, so the fruit; as the mistress, so the maid.

因果応報。 / 自業自得。 / 蒔かぬ種は生えぬ。

好的开始等于成功的一半

Published:

好的开始等于成功的一半。

Well begun, half done.

始め良ければ終わり良し。

行动胜过语言

Published:

行动胜过语言。

Action speaks louder than words.

不言実行。

美酒可制成烈醋,热爱能变为深仇

Published: 2010年06月10日

美酒可制成烈醋,热爱能变为深仇。

As the best wine makes the sharpest vinegar, so the deepest love turns to the deadliest hatred.

最良が腐敗すると最悪になる。

漂亮不能当饭吃

Published:

漂亮不能当饭吃。

Beauty will buy no beef.