站起来说话需要勇气。坐下倾听同样需要。
Courage is what it takes to stand up and speak; courage is also what it takes to sit down and listen.
勇気とは、起立して声に出すことである。勇気とはまた、着席して耳を傾けることでもある。
站起来说话需要勇气。坐下倾听同样需要。
Courage is what it takes to stand up and speak; courage is also what it takes to sit down and listen.
勇気とは、起立して声に出すことである。勇気とはまた、着席して耳を傾けることでもある。
勇气就是不断失败,而不丧失热情。
Courage is going from failure to failure without losing enthusiasm.
勇気とは失敗を重ねても情熱を失わず進み続けることだ。
世界历史可以总结为:当一个国家强大的时候,它并不总是公正的。而当它试图去变得公正时,它就不再强大。
The whole history of the world is summed up in the fact that, when nations are strong, they are not always just, and when they wish to be just, they are no longer strong.
「強い国家がいつも正しいわけではなく、正しくあろうとする国家は強くなれない」世界の全歴史はこの一言に尽きる。
胜利不是结束,失败不是死亡。真正重要的是敢于继续的勇气。
Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.
成功があがりでもなければ、失敗が終わりでもない。肝心なのは、続ける勇気である。
永远,永远,永远,永远都不要放弃。
Never, never, never, never give up.
絶対に、絶対に、絶対にあきらめるな。
父亲,和母亲一样,都不是天生的。男人变成父亲拥有父爱是其人生生涯的一个重要阶段。
Fathers, like mothers, are not born. Men grow into fathers and fathering is a very important stage in their development.
父親は母親のように生まれながらにしてなれるものではない。男は成長して父親になるもので、父親業は人生においてとても重要な成長段階だ。
父亲以前总是带着我和兄弟在院子里玩。妈妈看见了就会跑出来说:“你们在糟蹋草地。”父亲回答说:“我们养的是孩子而不是草。”
My father used to play with my brother and me in the yard. Mother would come out and say,
“You’re tearing up the grass.” “We’re not raising grass,” Dad would reply. “We’re raising
boys.”
父はよく僕たち兄弟と庭で遊んでくれた。そこへ母がやってきて「芝生を荒らさないでよ。」と言うと父はこう返したんだ。「僕たちが育てているのは芝生じゃなくて、男の子だろう。」
他(我的父亲)没有告诉我应该怎样生活;他只是以身作则,让我看到他怎样生活。
He didn’t tell me how to live; he lived, and let me watch him do it.
父は私に生きるすべを教えてくれなかったが、自分の生き様を見せてくれた。
信任是爸爸给我的最好礼物,这也是任何人可以给予其他任何人的。
My father gave me the greatest gift anyone could give another person, he believed in me.
父は私に誰よりも素晴らしいものをくれました。それは私への信頼です。
父亲能为孩子做的最重要的事就是爱他们的母亲。
The most important thing a father can do
for his children is to love their mother.
子供のために父親ができる一番大切なことは、子供の母親を愛すること。