RSS

伟大的事情都很简单。而且大多数都可以被凝结成一个简单的单词:自由;公正;荣誉;责任;仁慈;希望

Published: 2012年02月8日

伟大的事情都很简单。而且大多数都可以被凝结成一个简单的单词:自由;公正;荣誉;责任;仁慈;希望。

英国首相 温斯顿·丘吉尔

All the great things are simple, and many can be expressed in a single word: freedom; justice; honor; duty; mercy; hope.

Winston Churchill, British Prime Minister

素晴らしいものは全てシンプルであり、一言で表現できる。それは自由、正義、名誉、責務、慈愛、そして希望。

ウィンストン・チャーチル

和我一起慢慢变老吧!最好的日子还在后头

Published:

和我一起慢慢变老吧!最好的日子还在后头。

罗伯特·布朗宁

Grow old along with me! The best is yet to be.

Robert Browning

一緒に年をとろう。最良の時はこれからなんだ。

ロバート・ブラウニング

我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉

Published:

我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

罗伊·克里夫特

I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.

Roy Croft

君が誰であるかは重要じゃないんだ、君といると自分が自分らしくいられるから、君が好きなんだよ。

ロイ・クロフト

如同每一个平常的日子,我在这个情人节里所拥有的东西,就是对你的爱

Published:

如同每一个平常的日子,我在这个情人节里所拥有的东西,就是对你的爱。

On this Valentine’s Day, just like every day, all I have is love for you.

バレンタインデーだって普通の毎日と同じよ、愛してるのはあなただけ。

他是我的南北,我的西东。是我作息的意义。是我的日夜,欢唱谈话的内容。我以为爱会永恒不朽……我错了

Published: 2012年02月1日

他是我的南北,我的西东。是我作息的意义。是我的日夜,欢唱谈话的内容。我以为爱会永恒不朽……我错了。

W·H·奥登《葬礼蓝调》

He was my North, my South, my East and West, my working week and my Sunday rest, my noon, my midnight, my talk, my song; I thought that love would last forever: I was wrong.

W.H. Auden, "Funeral Blues"

やつは俺の北であり南であり東であり西だった / 俺の労働日であり俺の休息日だった / 俺の真昼俺の夜中俺の話俺の歌だった / 俺はそれが永遠に続くのだと勘違いしてたんだ

W・H・オーデン『哀悼のブルース』壺齋散人訳

爱情是一种暂时的疯狂。它像地震一样爆发,然后又平息。而当它平息时,你得做出一个判断。你得弄清楚你同他是否已经盘根错节地成为一体,以至无法分开

Published:

爱情是一种暂时的疯狂。它像地震一样爆发,然后又平息。而当它平息时,你得做出一个判断。你得弄清楚你同他是否已经盘根错节地成为一体,以至无法分开。

《柯莱利上尉的曼陀林》

When you fall in love, it is a temporary madness. It erupts like an earthquake, and then it subsides. And when it subsides, you have to make a decision. You have to work out whether your roots are become so entwined together that it is inconceivable that you should ever part. Because this is what love is.

Captain Corelli’s Mandolin

恋に落ちたとき、一時的に狂気がお前を襲う。激しく揺れて、やがて収まる。揺れが収まったとき、考えるのだ。ふたりの情があまりにも深く絡まりあっていたら、もう分かれることはできない。それが愛というものだ。

『コレリ大尉のマンドリン』

嘘!那边窗户里亮起的是什么光?哦,那是东方,朱丽叶就是太阳

Published:

嘘!那边窗户里亮起的是什么光?哦,那是东方,朱丽叶就是太阳!

威廉·莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》

But soft! What light through yonder window breaks? It is the east and Juliet is the sun.

William Shakespeare, "Romeo and Juliet"

だが、待て、あの窓からさしそめる光はなに? むこうは東、とすればジュリエットは太陽。

シェークスピア『ロミオとジュリエット』関口篤訳

不论我们的灵魂是什么做成的,他的和我的是一模一样的

Published:

不论我们的灵魂是什么做成的,他的和我的是一模一样的。

艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

Whatever our souls are made of, his and mine are the same.

Emily Bronte, "Wuthering Heights"

魂が何で出来ていようとも、彼と私のは同じ。

エミリー・ブロンテ『嵐が丘』

希望你的心上人早日出现

Published:

希望你的心上人早日出现。

Wish your Mr Right/Miss Right will appear soon.

白馬に乗った王子様が、あなたをもうすぐ迎えにくるわ。

我将是你的情人直至天荒地老

Published:

我将是你的情人直至天荒地老。

I will be your valentine until the end of time.

世界の終りのその日まで、ずっと彼女でいさせてね。